آدم • اÙبراÛیم (خلیل‌الله) • اÙدریس • اÙسØاق • اÙسماعیل (ذبیØ‌الله) اور اسماعیل صادق الوعد • اÙلیاس (اÙلیاسین) • اَلْیَسَع • اَیّوب • داؤد • ذوالکÙÙل • زَکریّا • سÙلیمان • Ø´Ùعیب • صالÙØ • عÙزَیر • عÙمران بن ماثان (مریم Ú©Û’ باپ) • عیسیٰ Ù…ÙŽØ³ÛŒØ (روØ‌ الله) • لوط • Ù…Øمّد یا اØمد اور دیگر اسماء Ùˆ صÙات نبوی • موسیٰ (کلیم‌الله) • نوØ • Ûارون • Ûود • ÛŒØییٰ • یَعقوب (اسرائیل) • یوسÙÙ • یونÙس (ذو النّون، صاØÙب الØوت)
( وكلمهم الموتى ) أي : Ùأخبروهم بصدق ما جاءتهم به الرسل ØŒ ( ÙˆØشرنا عليهم كل شيء قبلا ) - قرأ بعضهم : " قبلا " بكسر القا٠وÙØªØ Ø§Ù„Ø¨Ø§Ø¡ ØŒ من المقابلة ØŒ والمعاينة .
ترجمÛ: Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° اس شخص Ú©Ùˆ پھلتا پھولتا رکھے جو Ûماری Øدیث سنے، اسے یاد رکھے اوراسے دوسروں تک Ù¾Ûنچا دے۔
جست‌وجوی پارا در واژه‌نامه‌های دیگر نگارش معنی دیگر برای پارا
Они допуÑтили величайшую ошибку, когда решили, что Ñмогут обратитьÑÑ Ð² правую веру ÑамоÑтоÑтельно, и не Ñтали полагатьÑÑ Ð½Ð° Ðллаха. Ведь они не могут уверовать ÑамоÑтоÑтельно, даже еÑли ангелы Ñойдут к ним, чтобы подтвердить миÑÑию Мухаммада, да благоÑловит его Ðллах и приветÑтвует, или мертвецы заговорÑÑ‚ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, чтобы убедить их в иÑтинноÑти воÑÐºÑ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñмерти, или вÑе Ñущее во Ð’Ñеленной ÑоберетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними, чтобы заÑвидетельÑтвовать правдивоÑÑ‚ÑŒ вÑего, что проповедовал Божий поÑланник, да благоÑловит его Ðллах и приветÑтвует.
وليس ذلك كذلك, ذلك بيدي, لا يؤمن منهم إلا من هديته له ÙÙˆÙقته, ولا يكÙر إلا من خذلته عن الرشد Ùأضللته .
Bosanski - Korkut : Kada bismo im meleke poslali i kad bi im mrtvi progovorili i kad bismo pred njih oÄigledno sve dokaze sabrali – oni opet ne bi vjerovali osim ako bi Allah htio ali većina njih ne zna
Melayu - Basmeih : Dan jika Kami turunkan malaikat pun kepada mereka dan orangorang yang mati hidup semula lalu berkatakata dengan mereka dan kami himpunkan pula tiaptiap sesuatu di hadapan mereka untuk menjadi saksi tentang kebenaran Nabi Muhammad nescaya mereka tidak juga akan beriman kecuali jika dikehendaki Allah; tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui hakikat yang sebenar
الأÙئدة هي القلوب، ويقال: إن الÙؤاد قيل له Ùؤاد لكثرة تÙؤده أي لكثرة توقده بالمعاني والخواطر والأÙكار Ùالقلب تتØرك Ùيه الخواطر والإرادات Ùيمكن للإنسان أن يغمض عينه Ùلا يرى، وأن يسد أذنه Ùلا يسمع، أو يبقى ÙÙŠ مكان لا يسمع Ùيه صوتاً، وما أشبه ذلك، لكن لا يستطيع أن يوق٠قلبه Ùلا ترد عليه الخواطر والأÙكار وما أشبه ذلك، وإذا كان الإنسان ينظر بعينه ÙÙÙŠ الغالب أن القلب يتبع البصر، وإذا كان يسمع بأذنه Ùالغالب أن القلب يتبع السمع، لكن إذا كان لا يسمع ولا يبصر Ùالقلب يبقى ÙÙŠ تØرك متواصل إما بأن يعيد شريط أشياء مضت أو ÙŠÙكر بأشياء ÙÙŠ المستقبل، أو غير ذلك.
Swahili - Al-Barwani : Na lau tungeli kuteremshia kitabu cha karatasi wakakigusa kwa mikono yao wangeli sema walio kufuru Haya si chochote ila ni uchawi dhaahiri
أخوك  عيسى  دعا  ميتا  Ùقام  له  ***  وأنت  أØييت  أجيالا  من  العدم
Your son or daughter may well observe this sort of aide in their classroom or be assigned to independently have interaction with a paraprofessional as Element of an Individualized Schooling Approach (IEP).
As The usa’ premier disaster response power, the Maritime Corps should be willing to deploy to any clime or location at any given time. This calls for a flexible, responsive Firm and also a Corps of Marines with the regional, cultural, and language capabilities that notify preparing and functions any where on the globe at a instant’s see. Recognizing enough time and useful resource investments needed to establish regional, cultural, and click here language capabilities over the whole power, the Marine Corps adopted a protracted-expression method intended to ascertain a set of core cultural concepts and skills all over the Corps.
الوسيط لطنطاوي : Ûž وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا Ø¥ÙلَيْهÙم٠الْمَلَائÙÙƒÙŽØ©ÙŽ وَكَلَّمَهÙم٠الْمَوْتَىٰ ÙˆÙŽØَشَرْنَا عَلَيْهÙمْ ÙƒÙلَّ شَيْء٠قÙبÙلًا مَّا كَانÙوا Ù„ÙÙŠÙؤْمÙÙ†Ùوا Ø¥Ùلَّا Ø£ÙŽÙ† يَشَاءَ اللَّه٠وَلَٰكÙنَّ أَكْثَرَهÙمْ يَجْهَلÙونَ